Kínosra sikeredett az Anglia-Németország mérkőzés közvetítése az NPO holland közszolgálati televízióban.
A „náci himnusz” első versszakának szövege (Deutschland, Deutschland über alles) futott a holland televízió képernyőjén az Anglia-Németország meccs elején, amikor megszólalt a német nemzeti himnusz. Ez az a szövegváltozat, melyet a nemzeti szocialista időszakra utalva „náci himnusznak” is nevez az európai közbeszéd – írja a hirado.hu.
Dit zingen de Duitsers toch al een tijdje niet meer @tt888 pic.twitter.com/ulXvarScWn
— Niels Heithuis (@nielsheithuis) June 29, 2021
Napjainkban már a Das Lied der Deutschen („A németek dala”) című vers harmadik versszaka Németország nemzeti himnusza. Eredeti változatában, a teljes versezettel 1922. augusztus 11-én a weimari köztársaság első elnöke tette meg első ízben hivatalosan is nemzeti himnusszá Fallersleben versét – írja a portál. Az 1933–1945-ig tartó években a versnek már csak az első szakaszát („Deutschland, Deutschland über alles” – Németország mindenek felett) énekelték, amit a nemzetiszocialista Horst Wessel-dallal egészítettek ki.
Az NPO holland televíziós műsorszolgáltató kínos „tévedéséről” beszámolt a Focus nevű német hetilap is.
Az NPO bocsánatot kért a tévedésért:
„A német himnusz élő feliratozásakor az Európa-bajnokság Anglia – Németország mérkőzésén tévedésből téves vers került megjelenítésre. Ez az egyik feliratunk hibája. Elnézést kérünk a nézőktől” – olvasható közleményükben.