A koronavírus-járvány idején fejezte be új regényét Vámos Miklós. A Dunapest helyszíne egy létező újlipótvárosi épület, a Dunapark kávéházat is magába foglaló legendás tömb, a Pozsonyi út 38-40., ahol több híres ember élt a különböző évtizedekben, és ahol az író is lakást vett 1979-ben.
Vámos Miklós már elköltözött ebből a házból, de még mindig kedves neki az épület. Új könyvének cselekménye két szálon fut, megírásához alapos kutatást végzett a ház múltjáról és lakói életéről.
„A házban lévő kávéház több módon kapcsolódott az életemhez már azelőtt, hogy ott laktam volna. A korai rock időszakában, a beatkorszakban volt egy dobogó, és hétvégén ötórai teát tartottak, ami azt jelentette, hogy játszott egy zenekar, és a vendégek táncoltak. Egy igazán lepra beat zenekarban felléptem néhányszor. Később, amikor szóba került, hogy a frissen alakuló Objektív Filmstúdió dramaturgja legyek, idehívott beszélgetni Szabó István filmrendező, aki ott később stúdióvezető-helyettes lett”, mondta Vámos Miklós az euronews-nak.
Vámos szerint Hatvany Lajos, Major Tamás is ott lakott korábban a házban, sokszor sétáltatta a kutyáját a Szent István parkban. Elkezdte érdekelni, hogy még ki mindenki lakott a házban, utána olvasott és kiderült, hogy a háború után Heltai Jenő is itt lakott. A legnehezebb időkben a ház csillagos ház volt, és ideköltözött Szép Ernő a testvéreivel. Ő itt írta az Emberszag című regényét.
„Szép leírta, hogyan éltek itt a negyediken, miként napoztak a lakók a ház tetőteraszán. Csak bizonyos órákban mehettek az utcára, s elvileg egymással sem érintkezhettek. Ezt hívták zsidó nyaralásnak. Kutatás közben az egyik információ hozta a másikat, és nekiláttam a regénynek”, mesélte Vámos.
Vámos úgy érzi, a járvány hasonlít a háborúra, mert állandóan rendeletek jönnek, amik előírják, hogy az ember mit csináljon. A háborúban persze sokkal durvábbak voltak a korlátozások.
A történet két síkon fut, egy jelenbeli és egy múltbeli szálon. Vámos elmondta, hogy jelenbeli szereplőket bár valós figurák nyomán találta ki, de annyira megváltoztatta, hogy már nem hasonlítanak a valódi emberekre.
A regény címe azért lett Dunapest, mert az egyik főszereplő egy Angliában élő francia nő, akinek otthon teljesen összedőlt az élete, és találomra felült egy repülőre, ami idehozta. A férje magyar származású volt, de már Angliában született. Amikor mondta neki, hogy a főváros Budapest, a nő félreértette, és Dunapestnek hallotta, mert a Budapestnek semmi értelme, azt hitte, hogy a folyóról nevezték el.
Az új regény, a Dunapest megjelenésének a kiadó által a tervezett időpontja október.