70 év után 2016. január elsejével megszűnt a Mein Kampf, Hitler 1945 után betiltott könyvének jogi védettsége. A náci vezér jegyzetekkel ellátott, mintegy 2000 oldalas művét néhány nap alatt elkapkodták Németországban. Kérdés azonban, hogy a kiadás segíti-e a szélsőséges nézetek elleni küzdelmet. A magyar zsidó szervezetek és diákok véleménye megoszlik ebben a kérdésben.
A Mein Kampf kritikai változatát publikáló kiadó januárban 15 ezer megrendelést kapott a könyvre, ami a piacra dobott 4000 példány csaknem négyszerese.
A Müncheni Kortárs Történelmi Intézet hangsúlyozta, hogy az új kiadás megjelentetésével a kritikai elemzést nélkülöző verziók megelőzése volt a céljuk, és remélik, hogy az új kiadással hozzájárulhatnak a könyv körüli kultusz lerombolásához.
Ugyanezen okból a Német Pedagógusok Szövetsége és a szociáldemokraták indítványozták a könyv felvételét a nemzeti tantervbe, mert szerintük, ha alaposan megismertetnék a művet a diákokkal, akkor megelőzhetnék a náci eszmék terjedését.
Magyar történészek örömmel látnának magyar fordításban is egy kritikai kiadást. A magyar zsidó szervezetek illetve diákok véleménye megoszlik a kérdésben, bár az általunk megkérdezettek közül egyik sem ellenezné a kritikai kiadást.
Dr. Szécsényi András, Holokauszt Dokumentációs Központ történésze fogalmazott a legélesebben. Szerinte ízléstelen és veszélyes dolog kiadni a Mein Kampfot, de mint mondja, a kutatók számára érdekes lehet, így kis példányszámú terjesztését – természetesen megfelelő szakmai előszóval, szerkesztve, jegyzetelve, mint egy forráskiadványt – esetleg meg lehetne fontolni.
Zima András, a Lauder Javne Iskola történelem tanára Ungváry Krisztián történésszel ért egyet, aki szerint a történeti dokumentumok nyilvánosságtól való tiltása nem megoldás az őket övező társadalmi viták kezelésére. Különösen igaz ez egy olyan helyzetben, amikor a Mein Kampf eredeti szövegét már többször kiadták magyar nyelven, és az interneten is hozzáférhető.
Zima szerint a magyar nyelvű kritikai kiadásnak hangsúlyoznia kellene, hogy Hitler írása csak az 1920-as évek Németországának háború utáni életvilágában – a társadalmi bűnbakkeresés keretei között – értelmezhető. A jelenre vonatkoztatni nem lehet, mert ez csak torzításokat, tendenciózus félreértelmezéseket eredményezhet.
Az Élet Menete munkatársa szerint sem kell attól tartani, hogy a magyar megjelenés miatt többen azonosulnának a náci eszmékkel, hiszen egy ilyen kötet megjelenése nélkül is rengeteg gyilkos ideológiával találkozik, találkozhat egy átlagos ember, fiatalok és idősek egyaránt az interneten. A kritikai kiadás megjelentetése sokkal inkább a felvilágosítás kategóriájába tartozik, amely fontos lehet egy olyan korban, amikor más formában, de sok hasonló eszme (pl. anticionizmus, rasszizmus, stb.) és politikai tett (terrorizmus, zsidó- és keresztényüldözés, stb.) van jelen a mindennapjainkban.
Más oldalról közelítette meg a kérdést Őri Ádám középiskolai diák. Szerinte is jó lenne, ha kiadnák a Mein Kampfot magyarul, a kritikai kiegészítésekkel, de ő nem hisz abban, hogy a kívánt hatást el lehetne érni vele. Őri Ádám úgy véli, egy ilyen hatalmas, jegyzetekkel ellátott művet főként azok olvasnák el, akik nyitottak, és alapvetően nem tudnak azonosulni az abban leírtakkal. A szélsőséges gondolkodásúak viszont nem néznék meg a kommentárokat, jegyzeteket, ezért a kritikai kiadás nem érné el azt a célt, hogy a szélsőséges gondolkodásúak elképzelését megváltoztassák Hitlerről. „Szerintem ez az ötlet már most kudarcra van ítélve”, fogalmazott Őri Ádám a kritikai kiadással kapcsolatban.